Un viaggio nell'Italia dimenticata...

Per non dimenticare chi siamo e dove stiamo andando,perchè internet possa compiere quel miracolo di democrazia e libertà che tutti noi auspichiamo...

Pappe e barbabbietole

«Curreva l’annu 1942. Aregghjamati dall’esèrcitu itaglianu, io e nònnitu Gèrma simo partiti in missione lappu Montenegru: aterïamo giuinòtti, c’ïamo ‘na vintina i anni. Prima da ‘mbarcacci da Brìndisi, simo štati quattro-cìnque giorni ghjó ppe Bari e, pe’ passà tèmpu, ‘gghjamo a špassu lappu mare co’ ‘na bicichilettaccia: l’affittu i quellu šcassèrre cuštava tre lire a giornu. U trabbìcculu atèra a do’ pòšti, cusì Gèrma guidava e pedalava, ‘nvece io števo derèto ch’e cianche pennulioni, smiranno u paesàggiu a mùciu rittu cum’i cirïoni. Quella vòta, tantu che currïamo, nònnitu eva vištu ‘na bèlla bardàscia in coštume: essu s’èra sùbbitu ‘ttizzatu, cusì, pe’ špizzàssala, ci simo ‘nfrociati addòss’un carrettu e l’emo aremmoccati tutt’i zzaravagghj. Dòppu e gnurïature i ‘llu pòru crištianu, l’àggjo ditti “A Gè, o ti metti u paraòcchj cum’i cavalli o dimà mi pìgghjo ‘na bicichiletta pe’ contu mio!”. Ma nun c’ïamo avutu più tèmpu: u giornu appète simo partiti ca nave. Lappu Montenegru c’èrono i ribbèlli, che creàvono zizzagna: u còmpitu nòštru atèra quellu i tené a situazzione sotto contròllu. Liotre štïamo šparpagghjati um pò cà e um pò là, ‘ccampati ch’e tenne, e do’ štïamo noi c’èrono arech’e malatìe: Gèrma, difatti, s’èra areccòtu a malària e, dòppu popò i giorni l’évono arempatriatu. Èro aremasu solu cum’un cane e i giorni nun mi passàvono mai; ma lì nun atèra gnènte: u bruttu eva ancora da vinì. Dòppu l’Armištizziu i Cassìbbile procramatu da Badògghju, i Tudeschi ghĵvono facènno e rappresagghje contro l’Itagliani, e atèrono ‘rrivati pure lanne parti nòštre: c’évono ‘mpresatu a tutti, c’évono buttatu sopr’i trèni cumo fussimo i porchetti da macellà lì a mazzatora, e c’évono mannatu lappi campi de lavoru sudda essi. Io m’arecòrdo ch’èro capitatu vicinu a Brèma. Quellu trenàcciu atèra tuttu lèrciu, štïamo fitti cum’u risòttu e nun ghje li facïamo ‘mmancu a arefiatà. Drent’i vagoni nun c’èra ‘mmancu popò i pagghja pe’ fàttici ‘na rapazzòla: si dormiva a tàvele. Quanno sò ‘rrivatu in Germagna, a matina m’évono messu a lavorà drento ‘na fabbrica i sottomarini, che i Tudeschi ‘ddopràvono pa guèrra; vèrzu sera ci mannàvono lappu paese a levà i sassi di bombardamenti, cumè e štrade atèrono ‘ntasate e nun zi poteva passà né ch’i carrarmati né coll’atri mèżżi. ‘Na vòta, tantu che števo drent’a fabbrica a lavorà, ‘na bomma americana èra caduta sopr’u tettu, sbracanno tuttu: cachitunu c’eva aremessu pure a pèlla, ma io m’èro sarvatu ‘n zi sa cumo. A nòtte ci mannàvono a dòrme’ lappu campu, drent’a cèrte capanne i legnu: štïamo unu sopr’un atru ch’i lètti a caštèllu. Pure lì, u matarazzu t’u scordavi: l’òssa štévono špatrïate sopr’a reta e u dolore di reni ti šconocchjava. Pe’ šcallacci c’èra ‘na štufa a carbone, ch’i cerchj i fèrru sèmpre rosci e ‘nfocati: lì d’invèrnu u freddu ti si pippava e po’ fioccava sèmpre. Cachitunu, sotto e camiciòle da lavoru, ci si metteva a carta de ballette du cimentu p’areparàssi popò di più: u vèntu pizzicava e ti tagghjava u mùciu. E šcarpe t’e passàvono (se ti diceva bè) sbuciate, e t’e l’evi da ‘mpecettà co’ quellu che trovavi: e mèi presémpiu atèrono quattro-cìnque nùmmiri più gròsse, cusì ci mettevo drento i ciommi de linzòla pe’ fàmmele štà bè. Ogni còsa che ti si lerciava te l’evi da lavà da te: e mano, lì a quell’àcqua gelata, te si cadévono; e zécchje štévono pare-pare e se ‘ppogghjavi e mano da cache parte, e potevi areccògghje a rumiélli cume l’ulive. Lappe càmmere aterïamo tutti ‘mmišchjati: russi, francesi, polacchi, itagliani, ebbrèi; nun zi capiva ‘na paròla e quanno ciaulavono quelli dell’Èšt pareva che ‘bbagghjàvono. I russi m’arecòrdo che facévono sèmpre i bammoccetti i lenu ch’i curtèlli e po’ li dévono ai sordati tudeschi, ca šperanza d’aremegghjà checcòsa da rumà. A fame ‘nfatti si pativa tantu e u štòmmicu števa sèmpre a bubbulà: ci dévono atru che ‘na šcacariélla che nun zapeva ‘mmancu “i tìriti là” e che ti ‘bbottava solu a buscica! I maccaroni e a cìccia io nun l’àggjo višti mai, mai, mai! Quelle pòche vòti che trovïamo un tuócchju i pane, u ‘ffettïamo e po’, p’ogni stòzza, unu štrillava “Di chi atè quešta?”. Tutti l’atri štévono areggirati de gròppa e nun vedévono gnènte. U primu c’arešponneva s’a pigghjava, ma nun sapeva sell’èra toccati u piézzu più gròssu o u piézzu più nicu: si tirava a bullettinu! All’ùtimu buttïamo alla conta pure pe’ chi s’aredduceva e molliche: nun si šprecava gnènte, tuttu faceva bròdu. Dòpp’um pò i tèmpu passatu lippu campu, Hitler e Mussolini s’èrono ‘ncontrati e évono dittu che i priggiogneri itagliani potévono èsse’ internati cume civili. Cusì, da ‘llu giornu, a noi ci dévono ‘m pò più i libbertà: u pomeriggiu nun lavorïamo e ci potïamo ‘llontanà da lì a base, finu a ‘na cèrta distanza però, cumè c’èrono e sentinèlle pronte pïacci a štjoppettate. Noi ‘gghjamo sèmpre a zonzu lappi terreni pe’ trovà checcòsa da ciancicà, ma c’èrono areché pappe e barbabbietele, barbabbietele e pappe e ancora pappe e barbabbietele. Quanno e ‘gnottivi crude ti pïàvono i ranchi lappa trippa e toccava a ghjssi sèmpre a ‘nfrattà. ‘Na vòta ‘nvece evo trovatu ‘na gallinaccia ca capòccia belata sott’a tèrra e ch’e cianche ritte per ària: atèra già muórta e števa ‘ntrebbita in quella posizzione pu gran freddu. Io mell’evo areddutta uguale e l’evo portata zittu zittu lappa baracca. Lì avïamo messu a bullì e caette piene i àcqua sopre a štufa, l’ïamo lessata, l’ïamo špennata e cell’ïamo magnata: quellu sì ch’atèra štatu um bèllu riarzettu! Àgghjo passatu tre anni a tribbulà lissù e ‘mmancu potevo šcappà via cumè tuttu ‘ntorn’u campu c’èra u filu špinatu artu quattro mètri e gnertu nun te ne dico. Ma ‘na matina m’arecòrdo che sò ‘rrivati cèrti sordati fruštieri, mi pare americani, a libberacci: essi c’évono arecargatu um pò sopr’i trèni e um pò lappi rimòrchj di cammi e c’évono arespeditu a casa. All’artezza i Bològna c’évono fattu scegne’ a tutti pe’ controllacci i documenti e volévono sapè quellu ch’ïamo fattu in tuttu quellu tèmpu. Io, lappe saccòcce, portavo areché i buci, ma di documenti e di fògghj, ‘mmancu l’ómmara! Dòppu, àgghjo proseguitu vèrzu Roma e da lì, un crištjanu dirèttu a Cìvita Caštellana, m’eva carïatu ca màchina finènte a štazzione i Santrèšto. Mano mano che vedevo a Muntagna che si ‘ngrossava, mi si ‘rrosciàvono l’uócchj: a lontananza forzata atè ‘na brutta bèstja. Cache vòta m’è capitatu da šcrive’ cache léttara, ma chisà se sarranno mai ‘rrivate: però atèra l’ùnicu mòdu pe’ sentì chitunu um pò più vicinu. Appena scentu da màchina, àgghjo arengrazziatu ‘llu bravu crištjanettu e mi sò ‘bbiatu a piedi vèrzu u paese. A ‘ddora du pòstu do’ sì natu e cresciutu, l’areconosci sùbbitu. Ancora nun ci credevo da èsse’ arencasatu, nun mi pareva veru, fin’a quanno sotto all’arcu i Porta La Drento àgghjo vištu Sirvanone che viniva ghjó de corza da lì a discesa, me s’è ‘bbraccicatu su e m’ha dittu “A Lindò, nun te ci contïamo più pe’ gnènte!”. L’àgghjo arepricati piagnènno cum’un munèllu “E ‘nvece ècchimi, Sirvà: massera, a taulinu, porrai finarmente aregghjempì un fišcale i vinu im più!”».
Racconto in dialetto santorestese scritto sulla testimonianza del compaesano Lindoro Cenci, scomparso ieri all'età di 89 anni, e riguardante la dura realtà della prigionia e della guerra.
Pubblicato da William Sersanti
Mirabiliatouritinerari nell'Italia dimenticata

Commenti

Post popolari in questo blog

Le carote di Viterbo

Velia,la fanciulla velca

Il Pan Giallo viterbese